SVI SU ZGROŽENI: Bijonse uvredila osobe sa invaliditetom!
Slavna pevačica Bijonse Nouls našla se na stubu srama zbog jedne od pesama sa njenog novog albuma.
Pop zvezda Bijonse Nouls našla se na meti kritika i osuda brojnih korisnika društvenih mreža, nakon što je objavila novi album.
Naime, na novom albumu slavne pevačice našla se pesma pod nazivom “Heated“, koja sadrži stihove koje osobe sa invaliditetom smatraju izuzetno uvredljivim.
Reč je o stihu “Spazzin on that ass, spaz on that ass”, što bi u prevodu značilo “grčim se na toj g*zi”, aludirajući na mišićnu spastičnost (spazam). Ovaj izraz često se koristi u oblasti medicine i opisuje invaliditet zbog kojeg je ljudimna teško da kontrolišu mišiće na rukama i nogama.
Izraz se smatra uvredljivijim u Velikoj Britaniji nego u SAD, pa su tako mnogi obožavaoci tražili od Bijonse da izbaci stih iz svoje nove pesme.
Takođe, i nekolicina aktivista na društvenim mrežama izjasnila se da su protiv pesme koja koristi takav izraz.
– Dakle, Bijonse takođe koristi izraz “spaz” u svojoj novoj pesmi? Zar nismo ništa naučili – napisao je jedan korisnik interneta.
Osim Bijonse, nedavno je i američka muzičarka Lajzo prozvana zbog korišćenja iste uvrede u jednoj od svojih novih pesama.
– Bijonse je koristila reč “spaz” u svojoj novoj pesmi “Heated”. Meni, zajednici osoba s invaliditetom i napretku koji smo pokušali da postignemo s Lajzo, to je kao šamar – napisala je zagovornica osoba s invaliditetom, Hana Divajni.
Nakon što su je kritikovali na internetu zbog uključivanja te reči, Lajzo je ponovo uredila pesmu i dala izjavu u kojoj je rekla da nikada ne želi da promoviše pogrdni jezik.
Prema najnovijim pisanjima američkih medija, Bijonse je priznala da je napravila veliki propust, pa je sporne stihove ubrzo izbacila iz svoje pesme, nakon čega se oglasio njen PR tim.
– Sporni stihovi izbačeni su iz digitalne verzije albuma. Reči, koje nisu korišćene s namerom da bilo koga uvrede, biće zamenjene – navodi se u zvaničnom saopštenju Bijonsinog tima.
Izvor: republika.rs
BONUS VIDEO: